Tel:3176-6026
9:00 am ~ 6:00 pm Mon. to Fri.

Menu

論文翻譯, 英文編修, 期刊發表

您只要專注於研究,英文就交給華樂思 十四年來持續協助學者們將論文成功發表至國際期刊

快速取得報價
  • 2017/02/27,2017/02/28 國定假日不算工作天。

  • 2017/02/27,2017/02/28 國定假日不算工作天。

  • Dr. Steve Wallace 受邀至香港中文大學開設學術寫作課程

    這十年來,學術寫作專家Dr.Steve Wallace在亞洲各地的大學機構持續舉辦學術發表講座,幫助了許多研究者順利地克服英文寫作的障礙。Steve很榮幸收到香港中文大學電子工程系的邀請,開設學術英文寫作、研討會簡報技巧兩門課程,持續分享學術寫作知識給更多優秀的研究人員。
  • 2017/02/27,2017/02/28 國定假日不算工作天。

關於我們

華樂思是由Dr. Steve Wallace所創立的學術服務公司,專營論文英文之編修、翻譯與期刊投稿的服務。自2003年創立以來,經手過上萬篇編修及翻譯案件,並協助許多研究者成功將論文發表於國際期刊。
我們擁有專業的全職外籍編修師、各領域專業翻譯師、以及親切的客服團隊,竭盡全力為您服務。
除了提供編修、翻譯服務之外,我們同時亦舉辦學術英文研討會、講座並出版學術研究相關參考書,全力支持您發表論文到SCI/SSCI期刊,站上國際舞台!

英文編修

每篇文章都經由兩位編修師進行多重修稿,除了修改英文文法之外,編修同時也會釐清句子的意思、替換表達更理想的用字、依照寫作風格標準改進文章流暢度並針對改寫處附加註解,讓您的英文更加道地。

了解更多

論文翻譯

仔細且專業的三段式翻譯流程,根據文章的專業領域進行第一階段的翻譯與第二階段的英文編修。我們並非只是逐字翻譯,而是針對領域專有名詞、中英句子的意義表達著手,使翻譯後的文章更加符合學術標準。

了解更多

期刊投稿

期刊投稿的英文說明內容難懂、投稿步驟繁複、與期刊編輯郵件往來的麻煩,整天埋首教學、研究與家庭的您,還有時間處理投稿嗎?只要交給華樂思的專業團隊,從挑選期刊、摘要撰寫、格式調整等由我們一手包辦,您可以專注於研究,輕鬆解決投稿的麻煩事。

了解更多

學術寫作部落格

經驗豐富的各領域專精編修師,針對學術寫作、研討會、論文投稿等學術相關議題,持續不斷的撰寫部落格文章與您分享。

觀看文章

英文寫作技巧季刊

由華樂思學術英文編修團隊,定期研究並撰寫的學術英文論文寫作相關文章,每三個月出刊一次,以協助研究者在學術英文撰寫、參加國際英語研討會、期刊投稿等各方面都能更加精進,歡迎免費索取!

了解更多

論文撰寫書籍

在學術圈有10年英文論文編修經驗的Dr. Steve Wallace,曾在香港中文大學、香港中文大學醫學院、清華大學、交通大學、中央大學與工研院授課,講授各領域之學術英文論文寫作,他將這些經驗編寫成數十本參考書籍,是十分珍貴的學術寫作參考指南。

了解更多

訂閱學術電子報,立即取得電子書特刊

華樂思團隊最新出版的電子書特刊「學術期刊出版大解密:了解期刊編輯與審閱者,避免錯失發表的機會」,
內容解析了期刊發表論文的細節、作者應掌握的投稿訣竅、以及判讀編輯來信的準則,對準備投稿論文的讀者十分有參考價值。

現在只要訂閱電子報,此電子書就直接寄送到您的信箱!

HOW WE EDIT

華樂思團隊致力於提升編修的水準,依照期刊投稿規範與style guide強化編修的品質,並持續延攬各領域專業的編修師,提供學術界最好的論文編修服務。

期刊論文遇重大修改或被拒絕的理由 & 常見的英文寫作錯誤

Rejection Common Errors
  • 被動語態修正 Active voice corrections
  • 使用過多名詞而非動詞 Noun to verb change corrections
  • 使用強勢動詞 Creating strong verbs
  • 避免過度使用 “It" and “There"
  • 不清楚的代名詞 Use pronouns clearly (they, which, them, this, it, he, she, etc.)
  • 多餘和無用的詞句 Deleting redundancy and extra words (while maintaining the author’s meaning)
  • 動詞時態變化 Verb tense change within a sentence
  • 不完整的對照比較 Omitting comparisons
  • 主詞和動詞無法對應 Subject and verb agreement

我們修改文法,包括名詞與動詞使用的問題(強勢與弱勢的動詞、動詞形態、動詞/主詞相通)、澄清代名詞、修改並刪除冗詞贅句。我們的編修師能將您的論文修改得更清楚易懂,替換不適當的辭彙,也修正拼字與文法上的錯誤。為了改進您稿子的組織性及清晰度,有必要時我們也會改變句子的順序。我們將需要修改的部分清楚的標明出來供您參考,您可自行決定是否接受我們做的改變。以下是我們在做編修時會做的修改類型 :

  • 被動語態修正 Active voice corrections
  • 使用過多名詞而非動詞 Noun to verb change corrections
  • 使用強勢動詞 Creating strong verbs
  • 避免過度使用 “It" and “There"
  • 不清楚的代名詞 Use pronouns clearly (they, which, them, this, it, he, she, etc.)
  • 多餘和無用的詞句 Deleting redundancy and extra words (while maintaining the author’s meaning)
  • 動詞時態變化 Verb tense change within a sentence
  • 不完整的對照比較 Omitting comparisons
  • 主詞和動詞無法對應 Subject and verb agreement
論文編修詳情

HOW WE TRANSLATE

沒有人比我們更在乎追求正確的語意、自然流暢的科技英文,同時論文翻譯完成又保留您的論文原意。

  • 翻譯
  • 標準學術英文

您的學術論文需在進行三段式的論文翻譯程序之後,才會成為一篇可發表的期刊論文,沒有人比我們更在乎追求正確的語意、自然流暢的科技英文,同時論文翻譯完成又保留您的論文原意。

論文翻譯詳情

SUBMISSION

您正準備要投稿至國際期刊,卻因繁瑣的手續與流程,甚至語言障礙感到困擾嗎? 交給華樂思,我們的團隊熟知論文投稿的各項細節與規則,能夠讓您以最少的成本,順利完成投稿事宜。

十四年來,華樂思持續協助亞洲學者成功投稿SCI/SSCI頂尖國際期刊!

期刊投稿服務

在經過英文編輯或者論文翻譯後的研究,您正準備要投稿至國際期刊,卻因繁瑣的手續與流程,甚至語言障礙感到困擾嗎? 交給華樂絲,我們的團隊熟知論文投稿的各項細節與規則,能夠讓您以最少的成本,順利完成投稿事宜。

論文摘要撰寫服務

華樂絲摘要撰寫服務是由專業的技術文章編修師,針對論文的內容,精簡地濃縮出論文精華部份於摘要中。經由三回以上的討論,華樂思編修師將和作者取得研究重心的共識。在編修作者的論文原稿後,我們將孕育出一篇能引起期刊評審、主編和目標讀者興趣的簡明扼要、一目了然的摘要。

期刊篩選服務

不要因為選擇了錯誤的期刊,而枉費了數個月等待被拒絕的時間。我們的研究會老去,而別人可以搶先出版同樣主題的論文。最近十年來投稿期刊文章的數目大量增加,但是期刊數目維持不變,我們必須要花時間尋找最適合出版我們研究的期刊。如果您因為要開始進行新的研究而沒有時間或是沒有相關資源,就讓華樂思助您一臂之力。

期刊指引編修服

投稿論文是很耗務時的。為節省您寶貴的時間,一旦我們收到您的完成文章,我們將仔細閱讀文章或網站內冗長的「投稿須知」,接著進行編排並務求您的稿件符合各期刊之特定格式要求。

0

位以上的香港學術界師生使用過華樂思的服務。

0

篇文章在使用華樂思服務後成功發表於期刊中

期刊投稿詳情

SPEECHES

學術英文寫作指導專家Dr. Steve Wallace老師及華樂思學術翻譯社團隊經過多年的研究及經驗,網羅來自各領域學者們的分享所整理出來的研究資料,藉由巡迴講座的方式與的研究者們分享這些寶貴的資訊。如果您欲邀請 Dr. Wallace 至貴校演講請前往了解更多演講資訊

更多演講資訊

電子報訂閱

由資深的華樂思編修與翻譯團隊每週撰寫新文章,主題來自於學術寫作、發表相關的 各種問題與技巧,只要填入Email就可輕鬆取得!

Tel:3176-6026
9:00 am ~ 6:00 pm Mon. to Fri.
香港中環皇后大道中70號 卡佛大廈1104室
© 2017 Wallace. All Rights Reserved